Войти
ПроектыФорумОцените

Don't get up (Не вставай) (3 стр)

Страницы: 1 2 3 4 Следующая »
#30

Торговля с НПС все еще в разработке

Зато теперь есть возможность выбрасывать предметы из инвентаря

15 ноя. 2017


#31

Разработка торговли с НПС зашла в тупик(
Поэтому пришлось изворачиваться)
В данный момент игрок может продать скопившиеся вещи "торговцу"

+ Показать

В скором времени можно будет закупиться необходимыми/доступными вещами у того же торговца

21 ноя. 2017

#32

Работы над торговлей персонаж и НПС завершены (вроде как).
Игра пока наполняется контентом.

26 ноя. 2017

#33

Игра по-не многу  наполняется контентом.
В этом видео я постарался показать существующие возможности взаимодействия с предметами на сцене и в инвентаре

2 дек. 2017

#34

выглядит неплохо =)

4 дек. 2017

#35

Доброго времени суток=) Я по-прежнему продолжаю пилить проект
Что-то дописываю, что-то переписываю, как например взаимодействие персонажа игрока с дружественными (торговец) и враждебными (скелеты) персонажами

15 дек. 2017

#36

AndVolkoV
> Я хоть не большой знаток английского языка, но как по мне это синонимы. Может
> быть "stand up", а может "get up")
Это не синонимы, но в данной ситуации угадал правильно.
Для справки можно глянуть достаточно официальный словарь Merriam-Webster (если этот не нравится, можно поковырять Oxford Dictionary).
https://www.merriam-webster.com/dictionary/get
get up  1 : to arise from bed - подниматься с постели
https://www.merriam-webster.com/dictionary/stand
stand up  1 : to stay in good condition -  This type of watch stands up well under hard use. - оставаться в хорошем состоянии, не ломаться
2 : to fail to keep an appointment with -  You stood me up yesterday. - пропустить назначенную встречу
И самое простое - принимать вертикальное положение, вставать

lentinant
> именно поэтому в инете много обсуждений на эту тему (гуглите "stand up vs get
> up")
В инете много обсуждений на студенческих сайтах (иностранцев, изучающих английский), где народ пытается выяснить нюансы использования различных устойчивых словосочетаний, потому что носителю языка и в голову не прийдет такое выяснять. Представьте себе себя, выясняющего когда правильно сказать "просыпайся", а когда "вставай".
"Просыпайся, солнышко! Пора вставать!" - мама ребенку,
"Вставай, сволочь! Подъем был пять минут назад!" - надзиратель ЗэКа. Сразу видно, что этот персонаж не парится, было ли у заключенного время проснуться.
Кажется, так?

16 дек. 2017 (Правка: 2:30)

#37

Еще одна страница видеодневника разработки.

Теперь ГГ может быть атакован и убит скелетами

Страница проекта ВК.

16 дек. 2017

#38

UnsteeledHorse
> но в данной ситуации угадал правильно
Интуитивный выбор между "get up" и "stand up". Больше понравился первый вариант=)

16 дек. 2017

#39

Ты скрипты все сам писал или некоторые с Ассет Сторе качал?

17 дек. 2017 (Правка: 1:50)

#40

Orcan
> Ты скрипты все сам писал или некоторые с Ассет Сторе качал?
Некоторые скрипты идут с ассетами моделей, шейдеров и системами частиц. Скрипты Outline, например, адаптировал под свои нужды, но сказать, что я сам их написал не могу.
А вот скрипты управления персонажем, взаимодействие с предметами и персонажами, инвентарь, торговля (в основном механика игры): все это сам писал.

17 дек. 2017

#41

Какой ассет для outline использовал?)

17 дек. 2017

#42

pixeye
> Какой ассет для outline использовал?)

Outline Effect

17 дек. 2017

#43

AndVolkoV
Ух ты, мой сундучок.)
Люблю небольшие Рпгшки, напоминают о старых добрых кастомных картах Warcraft 3.. Эх....

19 дек. 2017

#44

Frut
> Ух ты, мой сундучок.)
В титрах или на панели "Об игре" обязательно укажу ссылки на все ассеты, примененные в проекте.
Планирую сделать эти ссылки кликабельными, чтобы любой желающий мог посмотреть с чем я работал.
Frut
> Люблю небольшие Рпгшки, напоминают о старых добрых кастомных картах Warcraft
> 3.. Эх....
Даже как-то потеплело=)

21 дек. 2017

Страницы: 1 2 3 4 Следующая »
ПроектыФорумОцените