Войти
Игровой ДизайнТермины

Обстановка (setting)

Обстановка (setting) — это то, что из себя представляет мир игры: место и время действия, настроение, антураж и т.д. То окружение, в котором находятся персонажи, за исключением самих персонажей и тех событий, которые произойдут во время игры.

Англоязычный термин «сеттинг» на русский переводится как обстановка (например, «обстановка театрального представления») и в игровое дело передался из настольных ролевых игр.

Для классификации игр часто используются стандартные или обобщённые обстановки. Примеры:

Важно помнить, что обстановка взаимосвязана не только с сюжетом, но и с графической составляющей, и помимо этого должна сочетаться с игровой механикой.

Что такое Обстановка (setting)?

#концепция, #сценарий

26 января 2010 (Обновление: 10 дек. 2011)

Комментарии [10]

#1
23:25, 31 окт. 2011

А по-русски как?

#2
10:42, 6 ноя. 2011

paulS
> А по-русски как?
Обстановка - постановка...
Ибо остальные слова будут от французского, латинского или греческого:)
Самое правильное из не русского происхождения - декорация, антураж...

#3
12:16, 6 ноя. 2011

paulS
> А по-русски как?
Настройки ;D

#4
14:19, 6 ноя. 2011

>>Термин в игровое дело пришёл из художественной литературы.
Немного не так, термин пришел из настольных ролевых игр

D-Prince
> Самое правильное из не русского происхождения - декорация, антураж...
если опираться на первоначальный смысл, то под сеттингом подразумевают весь вымышленный мир и его законы, так что декорации тут не подходят, вот антураж да, ближе... хоя у думаю по русский правильней - Вселенная, Мир

#5
14:34, 6 ноя. 2011

paulS
> А по-русски как?
Окружение.

#6
17:22, 6 ноя. 2011

С формальной точки зрения я бы поспорил с определением "исторический/средневековый" сеттинг. Это занудство, и я сам не люблю такой подход, но если уж классифицировать сеттинги по временному признаку, то и разбивать их соответственно.
Русская википедия не дает четкого деления, перечисляя лишь примеры сеттингов конечных игровых продуктов. Английская дает определение термину "Campaign setting", что не совсем применимо к играм в целом.

Но не факт, что такая строгая классификация нужна, разве что в рамках терминологии.

#7
19:24, 6 ноя. 2011

warchief
> декорации тут не подходят, вот антураж да
Антураж - обобщающее, а декорация - уточняющая. К вопросу терминов по играм, а не чего-то там...
И "декорация" в понимания игр - это первично, чем антураж (это туманно).

warchief
> Немного не так, термин пришел из настольных ролевых игр
Вначале слово "декорация" появилось в тех настольных, затем оно сменилось на "сеттинг" (заимствовали из журналов).
Литература, как явление, появилась первой. Так что - именно тогда был старт:)
В одной из старых (старинных) публикаций (а первые коммерческие настольные игры появились лет через 300), был применен термин, который потом видоизменился в "сеттинг", всё в тех же подобных публикаций (на заре зарождения фантастики). А первый шаг к этому термину был у... карт (аналог игральных карт, возможно еще до Китая) придумали церковники (после слов типа: Ad Infinitum Ad Libitum... что-то вроде "до бесконечности, по выбору - путь избран и назначен", эта надпись потом(!) была и на картах, где разное оформления примитивных колод сопровождалось разной дополнительной подписью, определяющую - так сказать - сеттинг карт)...
Про карты надеюсь не нужно объяснять, как их использовали "церковники" (а затем различные духовные ордена)
и для чего их придумали, перед тем, как они стали игральными?

warchief
> под сеттингом подразумевают весь вымышленный мир и его законы
Да, именно так - можно посмотреть в интернете. Но для определения это не уточняющее понятие (тем более на русском)
"Лазерная винтовка стреляет по выдуманным законам."
"На неизвестной планете столкнулись Эльфы и Глюконы. Они не знали законов природы и законов свод, они не понимали законов взаимопонимания и правосудия..."

Все это многозначные термины:)
Для понимания мало информативно. Мир (вымышленный или нет) он не уточняет, а законы не могут определить в совокупности "сеттинг" (или наравне передать информацию).

warchief
> у думаю по русский правильней - Вселенная, Мир
Термин в термине? Опять не русский:)
"Игра про вторую мировую во вселенной Звездных Войн?"
"Битва при Ватерлоо на планете Марс?"

Dan Diamond
> Окружение.
Для игр, все же, расплывчатое определение. Да и в самом определении "сеттинг" присутствует:)
"Нас окружали сто фантастических созданий"
"В окружении гигантских глыб нашу армию и прикончили"

==
Обобщаю, даже утрирую почти, конечно всё сказанное относится к термину "сеттинг".

#8
0:08, 7 ноя. 2011

 
    Сеттинг  -  бесполезное на практике понятие. И в теории тоже.

#9
2:28, 7 ноя. 2011

Спасибо всем за ответы, хотя и неоднозначные.
Просто не хотелось бы использовать кальки с английского, если уже есть соответствующие термины/понятия в русском языке.

#10
20:14, 19 ноя. 2011

Мне казалось что сеттинг это ммм... Ну, например D&D3+игровой мир конкретного проекта.
А согласно данной расшифровке, сеттинг - нечто намного менее конкретное... 

Игровой ДизайнТермины

Тема в архиве.