Флейм
GameDev.ru / Флейм / Форум / Заказывал перевод на разных сайтах. Делюсь опытом

Заказывал перевод на разных сайтах. Делюсь опытом

Страницы: 1 2 Следующая »
shin yeoУчастникwww3 янв. 20183:02#0
Всем привет. Создал тему с работой: http://www.gamedev.ru/job/forum/?id=232651

У вас хотел спросить, работал ли кто-то с носителями языка, каков результат, по чем берут, может кого посоветуете.

Соберу в нульпосте полученные советы:

1. https://www.fiverr.com/ Цена у самых популярных переводчиков — 5$ за 250 слов Заказывал вот у этого: https://www.fiverr.com/swerkl

Уже от нескольких людей получил совет воспользоваться этим сайтом, пока только в качестве пруфридинга после самопального перевода. Заказал пробный перевод, жду результат.

Получил перевод на два дня раньше. В целом, не так плохо. Могу посоветовать тем, кто не гонится за супер качеством или у кого текст не особо сильное место в игре.

2. https://www.proz.com

3. https://www.translatorsbase.com/

Нашел переводчика в итоге на https://www.translatorsbase.com/.
Итог такой что за 0.08-0.1$ за слово можно найти и носителя, и вон даже профессора тамошнего (0,125$ за слово).

250 слов это приблизительно 1500 символов с пробелами. Ну, давайте округлим до 300 слов и 1800 символов (потому что наши конторы считают в символах).

Итого:

файвер - 7 $ (6 + 1 комиссия файвера)
русские конторы с дешевым переводом - 8$
русские конторы с переводом носителем (проверить это вы не сможете конечно никак) - 16$
иностранные сайты - 24-30$

Правка: 7 янв. 2018 3:39

mega_otecУчастникwww3 янв. 20188:17#1
реккомендую себя

130 стр перевода, диалоги - примеры 2-5 из  Портфолио
http://www.gamedev.ru/job/forum/?id=222104

shin yeoУчастникwww3 янв. 20189:33#2
2. Alchemist (2017) ; Пользователь: http://www.gamedev.ru/users/?id=56015 ; Игра:  http://store.steampowered.com/app/543320/ ; Работа: диалоги квестов, достижения, отзывы

Предлагаешь купить игру, выписать диалоги на русском и английском и сравнить?

mega_otecУчастникwww3 янв. 201810:36#3
shin yeo

сколько вам переводить? закажите всего 1 стр, и решите для себя

arte_de_mortПостоялецwww3 янв. 201811:14#4
Я сам переводил, а потом заказывал редактуру на файвере у носителя, вышло очень недорого :)
shin yeoУчастникwww3 янв. 201812:19#5
Вот я пробую сразу перевести на файвере,  тоже подозрительно недорого. Дешево хорошо не бывает обычно, но вдруг. Просто там цены реально очень низкие демпинговые. 5 долларов за 250 слов. Это дешевле чем у нас в москве роботы переводят. Либо там тоже роботы. Заказал вчера пробный перевод, отпишусь о качестве, как выполнят работу.
shin yeoУчастникwww3 янв. 201812:26#6
mega_otec
> сколько вам переводить? закажите всего 1 стр, и решите для себя

Хорошо. Сейчас с файвера сделают работу (пишут что к 6-му будет готово),  посмотрю, если плохо, закажу страницу.

shin yeoУчастникwww4 янв. 201816:03#7
Парень с файвера уже перевел (на 2 дня раньше). В целом не так плохо, как я ожидал, могу, в общем-то, посоветовать тем, кому не нужно супер качество.

Но мне нужно, поэтому ищу дальше.

arte_de_mortПостоялецwww4 янв. 201816:41#8
shin yeo
Как ты определил качество? Понятно, что средне-плохой перевод виден, но если вопрос о реально качественном стоит.
У меня весьма хороший уровень языка, где-то между upper intermediate и advanced, но я уже не отличу средний от реально хорошего, потому что тут вопрос в нюансах уже. На чём-то, конечно, можно подловить, но чаще - нет.
shin yeoУчастникwww4 янв. 201816:46#9
В универе был advanced, когда я на переводчика учился. Как-то так и определил качество.
arte_de_mortПостоялецwww4 янв. 201816:48#10
shin yeo
Тогда понятно :) А чего сам не хочешь перевести и потом отдать носителю на редактуру?
shin yeoУчастникwww4 янв. 201816:54#11
Потому что все равно выходит русский текст, переведенный на английский.
shin yeoУчастникwww4 янв. 201821:29#12
Разместил на двух переводческих сайтах. Посыпались предложения. Вот что отличает людей, которые хотят работать, от пользователей геймдев.ру (а я искал на геймдеве художника по бэкам, художника персонажей, художника иллюстраций и музыкантов).

Вот сайты:
1) https://www.proz.com
2) https://www.translatorsbase.com/

На первом семь предложений уже, на втором три. На первом можно добавить тестовое задание в 500 символов (что я и сделал). На втором тоже можно, но на первом это прямо поле в форме заказа.

Правка: 4 янв. 2018 21:58

shin yeoУчастникwww4 янв. 201822:24#13
К слову. Профессор литературы, нативный американец, разместил заявку. 31.25$ за 250 слов.

Правка: 4 янв. 2018 22:24

shin yeoУчастникwww5 янв. 201810:09#14
Около 20 предложений уже. Что могу сказать. Лучшего способа чем тестовое задание, так никто и не придумал. Портфолио особого смысла не имеет. Это работало и для художников-музыкантов, и для переводчиков оказалось все тоже самое. Профессор-непрофессор, нейтив-ненейтив, давайте тестовое задание и смотрите, что понравится. Если в английском совсем нет знаний, тогда придется наугад конечно, ну или интуитивно, по каким-то другим параметрам.

С тигсура даже откликнулись ) Забавно. Там уж вообще на всякий случай разместил, как говорится, и то нашелся кто-то.

Страницы: 1 2 Следующая »

/ Форум / Флейм / Разработка игр

Тема закрыта.

2001—2018 © GameDev.ru — Разработка игр